Villkor och bestämmelser.
1. AVTAL - PRIORITERAD ORDNING
1. Electrify Electrify Electrify Dessa allmänna villkor tillsammans med de särskilda villkoren, som är kopplade till respektive verksamhet i Europe bv Eindeke 17D, 2221 Heist-op-den-Berg Belgium KBO BE 0653.899.071 info@electrifyeurope.be (nedan "Europe", "oss" / "vår" eller "vi" / "oss") utgör avtalsvillkoren för avtal som ingås med Europe. I händelse av motsägelse har de särskilda villkoren företräde framför de allmänna villkoren.
2. DEFINITIONER
Electrify K unden är den konsument eller det företag som anlitar Europes tjänster, med eller utan förmedling av en mellanhand.
Electrify K onsumenten är den fysiska person som handlar för ändamål som faller utanför hans/hennes näringsverksamhet, affärsverksamhet, hantverk eller yrke och som anlitar Europas tjänster, med eller utan mellanhand.
Electrify F öretaget är en fysisk eller juridisk person som strävar efter att uppnå ett ekonomiskt mål på ett hållbart sätt och som anlitar EU:s tjänster, med eller utan förmedling av en mellanhand.
Electrify Med order avses avtalet mellan Kunden och Europe om att:
- Analys och underhåll
- Diagnos
- Reparation
- OTA-stöd
- Bärgningstjänster
Med force majeure avses "en situation där en parts fullgörande av avtalet helt eller delvis, tillfälligt eller på annat sätt, förhindras av omständigheter utanför partens kontroll, även om dessa omständigheter kunde förutses vid tidpunkten för avtalets ingående". Följande fall betraktas alla som force majeure: tömning av lager, förseningar eller uteblivna leveranser från en parts leverantörer, förstörelse av varor på grund av olyckor, maskinhaveri, strejk eller lockout, brand, upplopp, krig, epidemi (pandemi), översvämning, hög frånvaro, fel i el, informationsteknik, internet eller telekommunikationer, myndighetsbeslut eller myndighetsingripanden [inklusive vägran eller återkallande av tillstånd eller licens], bränslebrist samt fel eller förseningar som kan hänföras till tredje part.
Electrify Termen parter avser både konsumenten eller företaget och Europa. Electrify Var och en för sig benämns Konsumenten eller Företaget och Europa som "Part".
3. ÅTAGANDEN SOM INGÅTTS AV VÅRA OMBUD OCH UTSEDDA PERSONER
Electrify Åtaganden som gjorts av ombud och utsedda personer i Europa av något slag är bindande för säljaren först sedan denne antingen bekräftat dessa åtaganden i en orderbekräftelse eller verkställt dem.
Säljarens fullgörande av åtagandet, å ena sidan, och köparens accept av säljarens fullgörande av sitt åtagande, å andra sidan, innebär att köparen har bett säljaren att fortsätta med fullgörandet.
4. TILLÄMPLIGHET
Electrify 1) Dessa allmänna villkor gäller för alla erbjudanden om, avtal med och leveranser från Europe. Electrify För detta ändamål kommuniceras dessa allmänna villkor också tillsammans med erbjudanden om, avtal med och leveranser från Europa.
Electrify I Europa görs en särskild åtskillnad mellan bestämmelser som inte gäller för konsumenter.
Kunden har beretts tillräcklig tid och möjlighet att granska, läsa igenom och ställa frågor om dessa allmänna villkor.
Genom att acceptera en offert, göra en beställning eller lägga en order accepterar Kunden uttryckligen dessa allmänna villkor utan några reservationer.
2. Vid motstridighet mellan allmänna och/eller särskilda villkor och eventuellt separat skriftligt avtal skall bestämmelserna i det separata skriftliga avtalet äga företräde.
3. Electrify I händelse av bristande överensstämmelse mellan de villkor som anges i punkterna 3.1 och 3.2 ovan och den andra partens villkor, skall Europas villkor ha företräde.
3. PRISSÄTTNING
Priserna på de varor som ska levereras beräknas enligt dagspriserna på leveransdagen, om inte annat uttryckligen avtalats.
Offerterna är giltiga i 15 dagar.
Electrify Electrify Vid beställning godkänner kunden att Europe har rätt att höja det avtalade priset om tillverkarnas priser har höjts sedan avtalsdatum, vilket är en oförutsägbar händelse från Europes sida.
Electrify Europa åtar sig att underbygga tillverkarnas prisökningar med objektiva bevis.
Sökanden gör först en diagnos och kompletterar och justerar därefter vid behov sitt anbud.
4. BETALNINGAR
1. Electrify Varje faktura skall betalas kontant på fakturadatumet och på Europe's adress, såvida inte annat uttryckligen avtalats.
2. Fakturor som inte betalas på förfallodagen ska automatiskt och utan föregående meddelande höjas med dröjsmålsränta enligt lagstadgad räntesats för konsumenter och en årlig räntesats på 10 % för företag samt med en fast ersättning motsvarande 10 % av fakturabeloppet, dock lägst 125,00 euro.
3. Electrify Vidare utgör en sådan försenad betalning en avtalsbrott från kundens sida, vilket ger Europe rätt att omedelbart och utan någon underrättelse stoppa leveranserna eller att återta de sålda varorna, var de än befinner sig, tills den förfallna fakturan har betalats, inklusive ränta.
4. Utöver och utöver den ovan nämnda konventionella dröjsmålsräntan är det överenskommet att Kunden som inte betalar en faktura inom åtta dagar automatiskt ska vara skyldig att betala en konventionell fast ersättning om 10 % på det förfallna fakturabeloppet med ett minimum om 125,00 EUR som fast ersättning. Denna kompensationsklausul är avsedd att täcka extra administrativa kostnader, övervakning av gäldenären, otillgängliga medel etc. Ersättningen kvarstår även om den försenade fakturan betalas enbart i huvudsak.
5. Electrify Om kunden inte betalar fakturorna i tid och Europe måste skicka ut en påminnelse kommer en administrativ kostnad på 12,50 euro att debiteras kunden och detta per skickad påminnelse.
Electrify Europe bestämmer själv var betalningar ska göras och skickar en uppdaterad redogörelse för detta efter varje insättning.
6. Vidarefakturering av andra kunduppgifter på kundens begäran är endast möjlig efter skriftlig begäran, beaktas efter inlämnande av nödvändiga bevis och har alltid en administrativ kostnad på 25 euro, som måste accepteras före vidarefakturering.
7. För konsumenter gäller den rättsliga regleringen:
Konsumenten bör inte debiteras för en första påminnelse.
Den första påminnelsen kommer också att innehålla minst följande information:
- det förfallna beloppet och skadeklausulens belopp
- borgenärens namn eller beteckning och organisationsnummer
- en beskrivning av skuldens uppkomst och dess förfallodag
- den period inom vilken skulden måste återbetalas innan kostnader, ränta eller ersättning kan krävas.
När en konsument begär det ska företaget utan dröjsmål förse konsumenten med alla handlingar som styrker skulden och nödvändig information om hur skulden kan bestridas.
Å ena sidan är den dröjsmålsränta som kan krävas begränsad till referensräntan enligt lagen av den 2 augusti 2002 om bekämpande av sena betalningar i handelstransaktioner, plus 8 procentenheter.
Å andra sidan är skadeståndsbeloppet begränsat som en funktion av beloppet för förfallna skulder. Det kan inte och kommer inte att överstiga:
- 20 euro om skulden är 150 euro eller mindre
- 30 euro, plus 10 % av skulden på tranchen mellan 150,01 euro och 500 euro, om det utestående beloppet är mellan 150,01 euro och 500 euro
- 65 euro plus 5% av skulden på den del som överstiger 500 euro, dock högst 2000 euro om skulden överstiger 500 euro.
5. PANTRÄTT I FORDRAN
5.1. Electrify Kundens (nedan och i denna klausul panthavaren) skyldigheter enligt detta avtal är säkrade med avseende på Europa genom följande säkerheter:
5.2. ELECTRIFY ELECTRIFY Pantsättaren förklarar till förmån för EUROPE att denne accepterar att pantsätta, som säkerhet för återbetalningen av de utestående belopp som denne skulle vara skyldig EUROPE enligt detta avtal:
Alla dess nuvarande och framtida anspråk mot tredje part, oavsett grund
Dessa inkluderar fordringar från kunden från kommersiella avtal, fordringar från pantsättaren - kunden från prestanda och tjänster, fordringar från pantsättaren - kunden från intäkter från turnerande eller fast egendom, fordringar från partner, förvaltare av pantsättaren - kunden från pensioner, fordringar som härrör från pantsättaren - kundens yrkesmässiga och kommersiella verksamhet, panthavarens fordringar på banker eller andra finansinstitut, panthavarens fordringar på grund av ansvar i och utanför avtalsförhållanden, panthavarens fordringar på grund av försäkring, panthavarens fordringar på staten och andra offentligrättsliga juridiska personer, panthavarens fordringar på grund av social trygghet. Ovanstående uppräkning är exemplifierande och inte uttömmande.
5.3. Electrify Den lösa egendomen sub i. måste förses med nycklar och alla ombordvarande dokument inklusive underhållsböcker etc. så att Europa är försäkrat om äganderätten.
Electrify Återtagande av lös egendom enligt i sker genom lagring i Europas lokaler Alla kostnader för lagring och transport bekostas av panthavare/kund.
5.4. Pantsättningen av fordringar gör pantsättaren - kunden - villkorligt oförmögen att driva in fordran.
5.5. I den mån det är nödvändigt bekräftar panthavarna uttryckligen att de agerar som icke-konsumenter. Panthavaren har därför rätt att vid utebliven betalning utöva sin panträtt genom att sälja eller hyra ut de pantsatta varorna, eller låta sälja eller hyra ut dem, helt eller delvis, för att tillgodose den säkrade fordran (artikel 47 i pantlagen).
Parterna bekräftar att inget (föregående) rättsligt tillstånd krävs i detta avseende. panthavaren kommer dock att genomföra verkställigheten i god tro och på ett ekonomiskt sunt sätt.
Parterna enades om att detta kan ske genom en online-auktion som genomförs av ett specialiserat auktionshus. Värdet för varor som handlas på en marknad kommer att fastställas enligt marknadspriset.
Tillträde av panthavaren är också möjligt och pantsättaren samtycker härmed uttryckligen till detta. Värdet av den egendom som ska tas i anspråk på tillträdesdagen ska bestämmas av en sakkunnig (varvid parterna är överens om att en sakkunnig som ska utses av domstolen för detta ändamål sedvanligen får anlitas).
En sådan verkställighet kan dock endast påbörjas efter att ett förhandsmeddelande har lämnats genom att den panthavare som vill gå vidare med verkställigheten underrättar gäldenären och, i förekommande fall, tredje mans pantsättare genom rekommenderat brev minst 10 dagar i förväg. Meddelandet ska också riktas till övriga panthavare och till dem som har lagt beslag på den utmätta egendomen.
5.6. Panthavaren har rätt att direkt inkassera och avräkna från de fordringar som säkerställs genom panten alla belopp som skulle förfalla till betalning enligt de pantsatta fordringarna, med början i de bifogade fordringarna.
Om de fordringar som är säkrade genom panten ännu inte har förfallit till betalning, kommer de insamlade beloppen att hållas i avvaktan och fördelas så snart som de säkrade fordringarna helt eller delvis förfaller till betalning.
5.7. Pantsättningen påverkar inte alla andra säkerheter eller personliga säkerheter och åtaganden som har beviljats eller kommer att beviljas panthavaren antingen av pantsättaren eller av tredje man. Panthavaren får acceptera varje ökning, minskning eller frisläppande av dessa säkerheter eller åtaganden utan pantsättarens samtycke. Panthavaren har också rätt att fritt bestämma vilken säkerhet som ska tas i anspråk först.
Panthavaren är inte skyldig att släppa panten - helt eller delvis - förrän alla fordringar som säkerställts genom panten har blivit fullständigt och slutligt reglerade.
5.8. Panthavaren bekräftar att detta Avtal inte strider mot någon avtalsenlig eller annan förpliktelse för Panthavaren.
5.9. Pantsättaren förbinder sig att inte pantsätta den Pantsatta Egendomen till förmån för eller överlåta den till tredje man utan föregående skriftligt medgivande från Panthavaren.
Bedräglig alienation eller bedräglig förflyttning av den pantsatta egendomen är straffbar enligt artikel 491 i strafflagen. Med hänsyn till att egendomen inte är i besittning är detta dock normalt inte aktuellt.
5.10. Pantsättaren avstår från att utöva någon regressrätt mot gäldenärerna och tredje man avseende de betalningar som denne skulle ha gjort, så länge som den säkerställda
panthavarens fordringar inte har återbetalats till fullo vad gäller kapitalbelopp, ränta och tilläggsavgifter;
5.11. Panthavaren ska registrera den pantsättning som följer av detta avtal i det nationella pantregistret. Panthavaren har rätt att när som helst ta del av det nationella pantregistret. Panthavaren har också rätt att när som helst delge någon gäldenär till en pantsatt fordran panten eller på annat sätt underrätta om den.
(om pantsättaren inte är den (enda) låntagaren)Pantsättaren kan inte åberopa det villkor som gäller för Låntagaren om den senare inte längre kan åberopa det.
5.11. Panthavaren kommer att släppa panten och ta bort dess registrering i Nationella Pantregistret när Pantsättaren - Kunden har återbetalat sin skuld i sin helhet i kapital och tillägg och därmed inte längre har någon säkerställd förpliktelse, ens någon, gentemot Panthavaren under den säkerställda skulden.
5.12. Om Pantsättaren (eventuellt och/eller Låntagaren) avlider, fusioneras eller delas upp eller om Pantsättaren (eventuellt och/eller Låntagaren) tillskjuter en rörelsegren eller en allmän egendom eller någon annan form av allmänt rättsligt arv, ska Panten fortsätta att garantera alla förpliktelser under de ovan nämnda Användningarna, inklusive alla uttag på de garanterade Användningarna som daterar sig från efter det att Pantsättaren (eventuellt och/eller Låntagaren) helt eller delvis har övertagit det allmänna eller särskilda rättsliga arvet.
5.13. Electrify Electrify Kunden förbinder sig att på första begäran av Europe tillhandahålla all information om identiteten på gäldenären för den pantsatta fordran/fordringarna så att Europe kan fortsätta med indrivningen av den pantsatta fordran/fordringarna. Om Kunden inte tillhandahåller denna information inom 5 arbetsdagar efter begäran, ska Kunden automatiskt vara skyldig att betala en ersättning på 250,00 euro och 25,00 euro per ytterligare förseningsdag. Kunden bemyndigar härmed uttryckligen och oåterkalleligen skattemyndigheterna att begära denna information.
5.14. Electrify Europa får driva in de belopp som skall betalas enligt den pantsatta fordran eller de pantsatta fordringarna direkt från gäldenären för den pantsatta fordran eller de pantsatta fordringarna, utan föregående underrättelse från den senare.
6. NETTING
1. Säljaren, oavsett under vilket namn eller varumärke denne handlar, har rätt att erlägga betalningar till köparen i samband med fullgörandet av sina
ersätta avtalsförhållanden med de belopp som Köparen är skyldig eller skulle vara skyldig Säljaren, även vid begäran om eller inledande av insolvensförfaranden.
2. Denna klausul utgör ett nettningsavtal i den mening som avses i lagen den 15 december 2004 om finansiella säkerheter med flera bestämmelser om säkerhetsordningar och lån avseende finansiella instrument.
7. ERBJUDANDEN OCH BEKRÄFTELSER
1. Electrify Alla erbjudanden från Europe är utan förpliktelse och gäller i 15 dagar.
2. Electrify Europa kan inte hållas ansvarigt för förändrad tillgänglighet och oförutsedda leveranstider för beställda varor om det kan bevisa att dessa är resultatet av yttre omständigheter, såsom att det är en följd av den berörda producentens lagerpolitik samt produktionsfluktuationer hos producenten.
3. Electrify Alla affärer som ingås av mellanhänder skall endast vara bindande för Europa om det skriftligen bekräftar dem.
4. Electrify Kunden godkänner innehållet i Europas bekräftelse om han inte inom fyra dagar skriftligen har framfört sina synpunkter.
5. Electrify Inget avtal som ingåtts mellan Kunden och dess egen kundkrets eller tredje man är verkställbart mot Europe.
9. LEVERANSER
1. Electrify Alla varor som säljs och repareras av Europe samlas i princip in och levereras till dess lager vid hämtning eller transport som tillhandahålls av konsumenten. Electrify Godkännandet av varorna sker i Europes lager innan transportmedlet lastas och från och med den tidpunkten övergår risken till kunden.
Electrify Electrify 2. kan aldrig hållas ansvarigt för förseningar när det beror på leverans av varor och material från och av tredje part. Electrify Kunden kan dock förvänta sig att vidta omsorgsfulla åtgärder i rätt tid för att beställa dem.
10. SYSTEM FÖR INSPEKTION OCH DEFEKTER
1. Kunden ska inspektera levererat gods omedelbart efter leverans. Kunden ska kontrollera både antalet och kvaliteten på de varor som levereras.
Electrify Om kunden vid denna inspektion/kontroll upptäcker fel och/eller skador och/eller driftstörningar ska kunden omedelbart, men senast inom 2 arbetsdagar efter leverans, rapportera dessa i detalj och med rekommenderat brev till Europa, annars ska kunden anses ha mottagit de levererade varorna i perfekt och gott skick så att kundens rätt att åberopa bristande överensstämmelse med de levererade varorna upphör.
Electrify Europe kommer att ta omfattande fotografier av fordonets skick vid leverans och parterna erkänner att dessa har bevisvärde inter partes med förbehåll för bevis på motsatsen som ska tillhandahållas av den mest omsorgsfulla parten.
2. Electrify Eventuella synliga defekter måste anges vid leverans eller rapporteras till Europa senast inom två arbetsdagar med rekommenderat brev, varigenom kunden måste beskriva defekterna i detalj samt tillhandahålla lämpligt och tydligt visuellt material. Kundens användning av de levererade varorna innebär att de oåterkalleligen accepteras och att risken överförs till kunden.
Betalning, även delbetalning, av (slut)fakturan ska anses förutsätta att kunden har tagit den installerade konstruktionen i bruk och underförstått accepterar överensstämmelse, med förbehåll för bevis på motsatsen.
När de levererade varorna tas i bruk av kunden - i ordets vidaste bemärkelse - anses de vara accepterade, vilket räknas som ett slutligt och oåterkalleligt godkännande och godkännande av kunden i sin helhet. Electrify Från och med då är Europe inte ansvarigt för synliga defekter i de levererade varorna.
3. Electrify Fel som inte är synliga vid leverans och som inte kan konstateras genom noggrann undersökning, skall av kunden anmälas till Europe i detalj och i rekommenderat brev inom 8 arbetsdagar från det att felet upptäckts, dock senast två (2) månader efter leverans/färdigställande.
11. UPPGÖRELSE I GODO OM TVISTER
1. Parterna åtar sig att låta pröva klagomål inom kortast möjliga tid och att i största möjliga utsträckning lösa tvister utom rätta.
Electrify Europa åtar sig att acceptera och följa dessa bestämmelser som tillhandahålls:
a. Electrify Europa underrättas om detta via e-post, fax eller rekommenderat brev i god tid (senast 48 timmar före bedömningen).
b. En erkänd domstolsexpert anlitas, som utses genom ömsesidig överenskommelse. Vardera parten förbehåller sig rätten att motsätta sig att en expert utses som ensidigt valts av den andra parten.
Kunden är också skyldig att följa och gå igenom denna process för tvistlösning i godo innan den kan/kan tillåtas vända sig till en domstol. Detta gäller ömsesidigt.
Parterna är överens om och accepterar att samarbeta i expertarbetet och även att utföra det till hälften, eftersom de inser att de båda gynnas av en snabb och effektiv lösning av en teknisk tvist.
Parterna bekräftar att de föredrar att göra samma sak utanför domstol och samarbetar i följande mening:
- De erkänner kompetensen hos alla experter som har tillfrågats och anlitats i tekniska frågor av förstainstansrätten på den ort där material, maskiner, formar och förpackningar levererades som domstolsexperter.
- De ska samarbeta efter bästa förmåga och göra sitt yttersta för att säkerställa att bedömningen genomförs så omsorgsfullt och smidigt som möjligt (svara på korrespondens inom rimlig tid, närvara vid möten, tillhandahålla dokument om det är nödvändigt och begärs av experten etc.).
För att understryka denna betydelse godtar parterna därför principen att en part som inte samarbetar skall vara skyldig att stå för alla kostnader för domstolsexperten i senare förfaranden.
Om arbetet har utförts av underleverantörer får kunden härmed rätt att vända sig direkt till underleverantörerna och framställa krav. Leverantören kommer också att uttryckligen föreskriva detta i de avtal som ingås med respektive underleverantör.
Electrify I händelse av diskussioner och tvister enligt denna artikel måste kunden därför involvera underleverantörerna på första begäran av Europe. Med hänsyn till den vikt parterna fäster vid denna punkt (klar ansvarsfördelning, ansvarighet och motsättningsförhållanden) accepterar de därför att beställarens rätt att hålla entreprenören ansvarig enligt denna punkt är suspenderad till dess att underleverantören involveras.
Inget klagomål, under vilken titel som helst, ska ge kunden rätt att skjuta upp eller skjuta upp betalningen av hela fakturabeloppet, även en del av det, om han vägrar att respektera och följa det ovan nämnda förfarandet. Electrify Följaktligen, i händelse av bristande samarbete, kommer Europe att ha rätt att begära ett preliminärt beslut om huvudbeloppet av de utestående beloppen utöver tillhandahållandet av domstolsexperten. Electrify Omvänt kommer Europa inte att kunna vidta rättsliga åtgärder för att få ett beslut om att betala fakturorna om man inte försöker slutföra det ovannämnda förfarandet.
12. LAG OM ÅTERKALLANDE
Electrify Europa har retentions- och företrädesrätt till alla dokument och varor som anförtrotts Europa som säkerhet för alla sina fordringar, inklusive lagringskostnader.
När det gäller de sistnämnda kan det förtydligas att dessa börjar gälla dagen efter det att det meddelats att fordonet är klart och kan hämtas. Om inte annat avtalats debiteras ett fast belopp om 10,00 euro per dag. Detta belopp förfaller till betalning direkt, faktureras och ska betalas samma dag som fordonet hämtas.
Denna retentions- och företrädesrätt utsträcks konventionellt till alla fordringar mellan parterna som härrör från tidigare eller efterföljande beställningar eller avtal. Vi förbehåller oss rätten att, med tillämpning av artikel 73 i pantlagen, vägra att leverera de varor som anförtrotts oss, eller som har underhållits eller reparerats av oss, tills full kontant betalning av alla belopp som ska betalas till oss, utan att dessa behöver vara direkt relaterade till de kvarhållna varorna.
13. IMMATERIELLA RÄTTIGHETER
13.1. Kunden garanterar att gentemot tredje man hemlighålla all information som betecknas som konfidentiell rörande . Electrify Electrify ELECTRIFY Europe eller organisationer anslutna till Europe (nedan enskilt och/eller gemensamt benämnt " EUROPE"). Ovanstående gäller även information vars sekretess han rimligen borde ha förstått. ELECTRIFY Exempel på frågor där sekretess krävs per definition är: know-how, personuppgifter, programvara, metoder, immateriella rättigheter, tekniker, kontakter, produkter, förfaranden, affärsverksamhet, administration och kunder hos EUROPE. ELECTRIFY Kunden förbinder sig att inte göra resultaten av tillhandahållandet av tjänster tillgängliga för tredje part i någon som helst form och inte heller att lämna någon information om dem till tredje part, såvida inte EUROPE har gett sitt skriftliga medgivande. Electrify Kunden ska i god tid informera EUROPE om det uppstår en intressekonflikt. ELECTRIFY ELECTRIFY När avtalet/uppdraget upphör ska kunden överlämna alla dokument och all information som han/hon har i sin besittning och som tillhör och rör EUROPE till EUROPE.
14.2. All information som utbyts får endast användas för att fullgöra Avtalet och får endast delas med anställda inom organisationen som har behov av att känna till den. Ingen av parterna har rätt att lämna ut konfidentiell information till tredje part utan föregående skriftligt medgivande från den andra parten.
14.3. Båda parter åtar sig att vidta rimliga åtgärder för att skydda den andra partens konfidentiella information, vilka under alla omständigheter inte skall vara mindre stränga än de åtgärder som de vidtar för sin egen konfidentiella information.
21.4. Om en Part enligt lag eller beslut av tillsynsmyndighet, administrativ myndighet eller annan behörig myndighet är skyldig att lämna ut Konfidentiell Information, ska Parten, om så är tillåtet, underrätta den andra Parten om sådan begäran, så att denna Part kan vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra eller begränsa utlämnandet. Om den part som är skyldig att lämna ut informationen inte har rätt att meddela den andra parten, ska utlämnandet av konfidentiell information begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att uppfylla kraven och den andra parten ska informeras om att den har lämnat ut informationen så snart det är tillåtet.
21.5. Denna sekretessförpliktelse skall fortsätta att gälla efter det att avtalet har upphört att gälla under minst två år och därefter så länge som den information som skall hållas konfidentiell enligt denna bestämmelse inte är allmänt tillgänglig och fortfarande har ett kommersiellt värde.
21.6. ELECTRIFY ELECTRIFY För varje överträdelse av sekretessförpliktelserna enligt detta avtal ska kunden omedelbart och enligt lag vara skyldig att betala EUROPE en engångsersättning på 10 000 euro per överträdelse och 1 000 euro för varje dag som överträdelsen fortsätter, utan att det påverkar EUROPE:s rätt till ersättning för all skada som faktiskt lidits, inklusive rättshjälp.
Electrify Alla immateriella rättigheter och härledda rättigheter behålls av Europa. Dessa immateriella rättigheter omfattar upphovsrätt, varumärkesrätt, mönster- och modellrätt och/eller andra (immateriella) rättigheter, inklusive patenterbar eller icke-patenterbar teknisk och/eller kommersiell know-how, metoder och koncept.
Innehållet på webbplatsen, bilder, logotyper, ritningar, foton, data, produktnamn, texter etc. är skyddade av upphovsrätt och andra (immateriella) rättigheter och avtalsbestämmelser.
14. BEHANDLING AV PERSONUPPGIFTER (INTEGRITET OCH GDPR)
14.1 Omfattning och syfte
Electrify Electrify Electrify I samband med och för utförandet av tjänsterna enligt avtal som Kunden ingått med Europa överför Kunden personuppgifter till Europa och bemyndigar och ger uttryckliga - och under uppdragets hela löptid oåterkalleliga - instruktioner till Europa att behandla sina personuppgifter i enlighet med bestämmelserna i detta avtal.
Electrify Med "personuppgifter" avses all information som rör en identifierad eller identifierbar fysisk person och som erhållits genom Europa. En identifierbar fysisk person anses vara en fysisk person som direkt eller indirekt kan identifieras med hjälp av en identifierare, t.ex. ett namn, lokaliseringsuppgifter, en onlineidentifierare eller en eller flera faktorer som kännetecknar den fysiska, fysiologiska, genetiska, psykologiska, ekonomiska, kulturella eller sociala identiteten hos den fysiska personen.
Personuppgifter får behandlas i syfte att tillhandahålla tjänsterna enligt avtalet, inklusive följande syften:
(a) Personaladministration, Kundhantering och administration, Leverantörshantering och administration;
(b) Efterlevnad av sociala och skattemässiga lagar och regler;
(c) Hantering av kompetens och utbildning;
(d) Hantera personlig utveckling och utvärdering av anställda;
(e) Efterlevnad av tillämplig lagstiftning om dataskydd och krav på informationssäkerhet;
(f) Kontroll av solvens;
(g) Varje annan kategori av ändamål för behandling av personuppgifter som överenskommits mellan parterna i det relevanta avtalet, uppdragsbrevet eller något annat dokument som åtföljer avtalet.
De uppgifter som Kunden lämnar är nödvändiga för att kunna genomföra beställningen och fakturera den.
Electrify Europe kommer inte att behandla personuppgifterna för något annat ändamål, med undantag för olika rättsliga skyldigheter eller annat skriftligt medgivande från kunden. Electrify Europe åtar sig att, inom ramen för kundens avtal, behandla de personuppgifter som kunden tillhandahåller med omsorg.
Electrify All behandling av personuppgifter i enlighet med avtalet mellan kunden och Europe ska ske i enlighet med alla tillämpliga lagar om dataskydd och behandling, särskilt i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 94/46/EG ("GDPR") och med andra lagar som härrör från denna förordning och/eller annan belgisk eller europeisk lagstiftning om skydd/behandling av personuppgifter eller integritet.
Electrify För utförandet av tjänsterna är Europe ett personuppgiftsbiträde som agerar på uppdrag av den personuppgiftsansvarige, dvs. kunden. Electrify Som personuppgiftsbiträde kommer Europe endast att agera enligt instruktioner från kunden. Electrify Avtalet utgör Kundens fullständiga instruktion till Europe avseende behandling av personuppgifter. Eventuella ytterligare eller alternativa instruktioner måste skriftligen överenskommas mellan parterna.
Electrify Europe behandlar personuppgifter uteslutande till förmån för kunden. Electrify Europe har ingen kontroll över, besittning av eller äganderätt till de personuppgifter som ska göras tillgängliga.
Electrify Electrify Europe ansvarar dock inte för efterlevnad av lagar och förordningar som är tillämpliga på Kunden eller Kundens bransch och som inte är allmänt tillämpliga på Europe som tjänsteleverantör, om inte parterna uttryckligen kommer överens om annat.
14.2 Personuppgifter
Electrify All behandling i enlighet med avtalet kommer att betraktas som en instruktion om att behandla personuppgifter av Europe.
Behandlingen av personuppgifter avser personuppgifter om nuvarande och tidigare kunder, anställda, uppdragstagare, ombud och andra anställda hos kunden, samt tredje man som av ovan nämnda personer utsetts till släkting eller kontaktperson och avser bland annat följande personuppgifter:
a) Allmänna personuppgifter, såsom namn, födelsedatum, foto, adress, e-postadress och telefonnummer, nationellt registreringsnummer, uppgifter för verifiering av åtkomst, såsom användarnamn och lösenord etc...
(b) Specifika personuppgifter såsom fysiska och psykologiska uppgifter, familjesammansättning och civilstånd, information om släktingar etc. ....
(c) Finansiella uppgifter, t.ex. betalda uppdrag, betalningsuppgifter inklusive kontonummer (IBAN),
(d) Karriäruppgifter såsom examensbevis, tekniska färdigheter och andra kvalifikationer, information om personlig utveckling och utvärderingar, inklusive CV och referenser etc.
e) Särskilda kategorier av personuppgifter, såsom rasistiska uppgifter, uppgifter om fackföreningsmedlemskap, hälsouppgifter etc. ....
(f) Brottsuppgifter, t.ex. trafikbrott, löneutmätningar och andra domar
(g) Varje annan kategori av personuppgifter som parterna har kommit överens om i det relevanta avtalet.
14.3 Överföring av personuppgifter
Electrify Europe kommer inte att överföra personuppgifter till en tredje part om inte:
(1) Kunden instruerar eller samtycker till detta;
(2) enligt vad som beskrivs i avtalet;
(3) om det krävs för behandling av personuppgifter av godkända underbiträden i enlighet med artikel 15.4;
(4) Om så krävs enligt lag.
Electrify Om Kunden uppdrar åt Europe att överföra personuppgifter till tredje part är det och förblir Kundens ansvar att ingå skriftliga avtal med den tredje parten för att skydda dessa personuppgifter.
Electrify Electrify Electrify personuppgifter och kunden ska ersätta, försvara och hålla Europe skadeslöst från alla förluster som uppstår till följd av sådan överföring från Europe till tredje part, såvida inte och i den utsträckning som sådana förluster kan hänföras till bevisade brister hos Europe.
14.4 Användning av underbiträden
Electrify Electrify Kunden bekräftar och samtycker uttryckligen till att Europe kan överföra personuppgifter till tredjepartsunderbiträden för tillhandahållande av de tjänster för vilka Europe har utsetts. Electrify Electrify En sådan underleverantör till vilken Europe överför personuppgifter kommer endast att tillåtas erhålla personuppgifter för att tillhandahålla de tjänster som Europe har anförtrott den och kommer inte att tillåtas använda sådana personuppgifter för något annat ändamål. Electrify Electrify Europa förblir ansvarigt för att en sådan underentreprenör uppfyller Europas skyldigheter enligt avtalet, inklusive detta avtal.
Genom att begära en offert, lägga en order eller underteckna detta avtal samtycker kunden till användning av underleverantörer. Electrify Europe kommer att ingå skriftliga avtal med varje underbiträde som innehåller skyldigheter som inte är mindre skyddande än skyldigheterna i avtalet med kunden.
14.5 Rättigheter för registrerade personer
Kunden har rätt att ändra eller se sin personliga information.
Electrify Europe kommer om möjligt att samarbeta med Kunden och bistå Kunden så att Kunden kan fullgöra sin skyldighet att besvara förfrågningar från en registrerad som utövar sina rättigheter.
14.6 Radering och återlämnande av personuppgifter - lagringstider
Electrify Vid uppsägning av avtalet ska Europe, utan föregående meddelande till kunden, radera eller anonymisera alla personuppgifter i sina system (med förbehåll för eventuella säkerhetskopieringsarkiv) när alla relevanta lagstadgade och regulatoriska krav på registerhållning har löpt ut. Electrify Electrify Electrify Om Europa måste lagra uppgifter som används för att verifiera korrekt databehandling i enlighet med avtalet eller uppgifter som måste uppfylla relevanta lagar om lagring av uppgifter och myndighetskrav, har Europa rätt att lagra sådana uppgifter i enlighet med respektive lagringsperiod efter det att avtalet har sagts upp eller löpt ut och Europa kommer att lagra sådana uppgifter på ett säkert sätt efter det att kraven på lagring av uppgifter har löpt ut.
14.7 Tekniska och organisatoriska åtgärder
Electrify Med beaktande av den senaste tekniska utvecklingen, genomförandekostnaderna och arten, omfattningen, sammanhanget och syftet med behandlingen av personuppgifter samt riskerna för fysiska personers rättigheter och friheter i samband med behandlingen, vilka varierar i fråga om sannolikhet och allvar, ska Europe vidta lämpliga tekniska och organisatoriska åtgärder för att säkra och hålla de personuppgifter som behandlas säkra till förmån för kunden.
Electrify Under avtalstiden med Kunden skall Europe på Kundens begäran inom skälig tid tillhandahålla Kunden en aktuell beskrivning av genomförda tekniska och organisatoriska skyddsåtgärder.
14.8 Skyldighet att rapportera dataintrång
Electrify Europe kommer att informera kunden så snart som möjligt om säkerhetsöverträdelser som måste rapporteras till den belgiska dataskyddsmyndigheten och/eller den/de registrerade.
Electrify På Kundens begäran kommer Europe, i händelse av ett intrång, att förse Kunden med åtminstone följande information:
(1) Överträdelsens art och de personuppgifter som berörs;
(2) de sannolika följderna av överträdelsen;
(3. de åtgärder som vidtagits eller kommer att vidtas i detta avseende. Electrify Om det inte är möjligt för Europa att lämna denna information direkt, kommer det att ske stegvis.
Electrify Europe kommer att tillhandahålla allt nödvändigt samarbete för att vid behov tillhandahålla ytterligare information till tillsynsmyndigheten/tillsynsmyndigheterna och/eller den registrerade/den registrerade.
Electrify Europa registrerar fakta om och konsekvenser av säkerhetsöverträdelser.
14.9 Kundens ansvar
Electrify Kunden är ansvarig för att behandlingen av personuppgifter är laglig enligt avtalet med Europe.
Electrify Kunden försäkrar och garanterar att, när han tillhandahåller personuppgifter till Europe för behandling:
Electrify - de berörda registrerade personerna har informerats på lämpligt sätt om sina rättigheter och skyldigheter, och särskilt om möjligheten att Europe kommer att behandla personuppgifter till förmån för kunden och i enlighet med kundens instruktioner;
- har följt tillämplig lagstiftning om dataskydd och behandling av personuppgifter vid insamling och tillhandahållande av sådana personuppgifter;
- vidta alla rimliga åtgärder för att hålla personuppgifterna uppdaterade för att säkerställa att uppgifterna inte är ofullständiga eller felaktiga i förhållande till de syften för vilka de samlades in.
14.10 Skyldighet att informera
Electrify Europe kommer på Kundens begäran att göra all information tillgänglig för Kunden som är nödvändig för att visa att Kunden uppfyller sina skyldigheter enligt dataskydds- och databehandlingslagstiftningen.
14.11 Skyldighet att iaktta sekretess
Alla uppgifter och all information som parterna ömsesidigt erhåller från varandra kommer att hållas konfidentiella under avtalets löptid och kommer inte att lämnas ut till tredje part eller användas för något annat ändamål än vad som överenskommits mellan parterna.
Den skyldighet som beskrivs i föregående stycke gäller inte för konfidentiell information som:
- redan var allmänt tillgänglig vid tidpunkten för utlämnandet av den utlämnande parten eller därefter har blivit allmänt tillgänglig utan mottagarens ingripande;
- redan var i mottagarens lagliga besittning vid tidpunkten för utlämnandet, vilket mottagaren kan visa på ett tillfredsställande sätt, eller
- som mottagits på icke-konfidentiell basis från tredje part efter att ha offentliggjorts av mottagaren.
Electrify Europe försäkrar och garanterar att personal som agerar under dess myndighet och som är behörig att behandla personuppgifter åtar sig att garantera säkerheten och sekretessen för personuppgifter i enlighet med villkoren i avtalet med kunden. Electrify För detta ändamål kommer Europe att informera den personal som agerar under dess myndighet och som har tillgång till personuppgifterna om de tillämpliga kraven och säkerställa att de uppfyller sådana krav genom avtalsenliga eller lagstadgade sekretessförpliktelser.
Electrify Electrify Om Europe är skyldigt att tillhandahålla uppgifter enligt en rättslig förpliktelse, kommer Europe att kontrollera grunden för begäran och identiteten på den som begär uppgifterna. Electrify Europe kommer att informera kunden innan denna information lämnas, såvida inte rättsliga bestämmelser förbjuder detta.
15. BESKRIVNING
Electrify Om kunden eller Europa inte uppfyller något av sina väsentliga åtaganden, får den andra parten säga upp avtalet med förbehåll för ett föregående meddelande om försummelse, varvid den försumliga parten har sju dagar på sig att fortfarande uppfylla sina åtaganden.
16. ÖMSESIDIG SKADESTÅNDSKLAUSUL
Vid utebliven betalning och brott mot dessa allmänna villkor ska den uteblivna parten vara skyldig den andra parten ett vite om 10% av värdet på det ursprungliga fakturabeloppet, utan att det påverkar fordringsägarens rätt att kräva högre ersättning förutsatt att högre skada faktiskt lidits.
17. BEHÅLLANDE AV ÄGANDERÄTT
1. Electrify Så länge som kunden inte har betalat för de levererade varorna i sin helhet, skall de levererade varorna förbli Europes egendom. Från och med tidpunkten för lastning i lager skall dock kunden bära risken för förlust av eller skada på godset oavsett orsak och/eller skada orsakad av detta gods.
2. Electrify Electrify Utan Europas vetskap har kunden inte rätt att överföra varorna till tredje part före betalning och Europa förblir ägare så länge som varorna inte har bearbetats. Vid överträdelse av detta blir köpeskillingen omedelbart förfallen till betalning i sin helhet.
18. ÖVERSIKT
Vid force majeure är vardera parten enligt lag befriad från och inte bunden att fullgöra någon förpliktelse gentemot den andra parten. Den part som åberopar force majeure måste påvisa force majeure. (För force majeure se definition artikel 2 Allmänna villkor)
19. GARANTI
1. Electrify Europa åtar sig att utföra beställningen efter bästa förmåga och att leverera varorna i enlighet med den lagliga garantin för överensstämmelse.
2. Electrify Electrify De kostnader som Europa skall bära till följd av garantier eller ansvar får inte överstiga det belopp som Europa har fakturerat.
3. Electrify Dessutom får den garanti som Europa lämnar inte heller överstiga den garanti som tillverkaren lämnar.
4. Electrify Garanti för synliga defekter är utesluten från godkännande av varorna i Europas lager. Electrify Om Europa tillhandahåller leverans och transport till de platser som kunden väljer på kundens bekostnad, måste kunden rapportera synliga defekter på varor på plats så snart de levereras dit.
5. Electrify Europa ger ingen garanti för synliga defekter från det ögonblick då dessa varor behandlas av kunden.
5. Vad gäller dolda fel gäller garantin endast - utom vid uppsåt - om en giltig protest har gjorts inom 8 dagar efter upptäckten av det dolda felet och detta under två (2) månader efter leverans. Electrify I det senare fallet skall Europagarantin begränsas till utbyte mot likvärdiga varor, varvid alla kostnader såsom transport, rivning, bearbetning och försäkring etc. skall bäras av kunden och med uttrycklig uteslutning av alla indirekta skador, oavsett grund, vare sig det gäller personer, föremål eller själva varorna.
6. Electrify Garantin upphör att gälla om de underhållsinstruktioner som meddelas vid leverans inte följs, om den levererade varan har använts på ett felaktigt sätt eller om kunden har låtit göra ändringar eller reparationer på den levererade varan utan uttryckligt medgivande från Europe.
7. Garantin kommer att upphävas om betalningsvillkoren inte uppfylls.
8. Electrify Utom vid grovt fel eller grov vårdslöshet skall Europas ansvar i och utanför avtalsförhållanden alltid vara begränsat till det lägsta av 50 000 euro eller försäljningspriset. Electrify Europa skall inte under några omständigheter vara ansvarigt för utebliven vinst eller avbrott i kundens verksamhet, förlust av kontakter, förlust av affärer, förlust av kundkrets, finansiella kostnader, förlust av finansiellt intresse eller för någon indirekt eller immateriell skada, oavsett på vilken grund ersättningskravet grundas.
20. GOD SANNING
20.1. Parterna intygar att de åtar sig att genomföra detta avtal lojalt och i god tro vid varje tidpunkt med respekt för varandras legitima intressen.
20.2. Detta innebär att de alltid ska avstå från uppträdande som kan skada den andra parten och även att de ska avstå från uttalanden eller kommunikation som på något sätt kan skada eller hindra den andra parten. Detta under förverkande av en fast ersättning om 500,00 euro per dag som sådan kommunikation är online.
21. INGRIPANDE AV TREDJE PART:
Det är inte ovanligt att även andra komponenter än batteriet behöver bytas ut eller repareras.
Den vanligaste är elmotorn. Electrify Naturligtvis kan Europa aldrig hållas ansvarigt för detta.
Vid tekniska diskussioner är kunden därför alltid skyldig att inkludera denna tredje part i expertisen, oavsett om den agerat som underleverantör eller direkt avtalspart.
22. SEKRETESS
All information, oavsett om den är teknisk, juridisk eller kommersiell, som Säljaren utbyter med Köparen anses vara konfidentiell och måste förbli konfidentiell. Köparens användning av Säljarens information, utan uttryckligt skriftligt godkännande från Säljaren, kommer att utsätta Köparen för rättsliga åtgärder.
23. OGILTIGHETS- OCH ICKE-AVSTÅENDEKLAUSUL
1. Om någon av bestämmelserna i de allmänna villkoren är ogiltig skall detta inte medföra att avtalet är ogiltigt.
I så fall ska parterna se till att den ogiltiga klausulen ersätts med en giltig klausul som, inom de rättsliga ramarna, har samma verkan som den ogiltiga klausulen.
2. I andra hand, om det är omöjligt att ersätta den ogiltiga klausulen med en giltig klausul som har samma effekt som den som förklarats ogiltig, är parterna skyldiga att omförhandla den relevanta klausulen.
3. Electrify Det faktum att Europe vid ett eller annat tillfälle inte åberopar någon av dessa allmänna villkor kan inte tolkas som ett avstående från att åberopa dem senare.
24. Tillämplig lag och behörig domstol
1. Kunden förbinder sig att inte under några omständigheter via Internet, forum eller annat medium, vare sig direkt eller indirekt, framföra negativa kommentarer till tredje man rörande någon bestämmelse eller genomförandet av detta avtal. Electrify Skadestånd på 1 000 euro per överträdelse (per kommentar och/eller per webbplats) skall betalas utöver den skada som Europe lidit.
2. Electrify Alla avtal mellan Europe och kunden skall uteslutande regleras av belgisk lag.
Tillämpning av internationella avtal, inklusive Wienkonventionen om försäljning, är uttryckligen utesluten.
3. Electrify Om Europa så beslutar skall tvister hänskjutas till Corporate Courts of Antwerp, Turnhout division, och detta med avseende på professionella kunder.
För privatkunder kommer tvister att hänskjutas till domstolen i det domsaga där åtagandet löper, vilket är leverans- och/eller placeringsadressen.
4. Electrify Europe förbehåller sig dock rätten att väcka talan i det domstolsdistrikt där Kunden har sin hemvist eller sitt säte.
5. Parterna är överens om att behålla grundsatsen för de uppdaterade juridiska avgiftsbeloppen i alla ärenden, inklusive behandling av invändningar.
25. DE ALLMÄNNA VILLKORENS PLACERING
Electrify Kunden får del av dessa allmänna villkor genom att ta emot ett erbjudande och genom att ingå ett avtal med Europa. Vidare finns dessa allmänna villkor alltid tillgängliga på webbplatsen: www.electrifyeurope.be
29. BEKRÄFTELSE OCH GODKÄNNANDE AV ALLMÄNNA VILLKOR
Kunden förklarar uttryckligen att ha tagit del av de allmänna villkoren och att acceptera innehållet i dessa fullt ut och utan förbehåll.
30. TAKS
1. Alla tullar, skatter och avgifter av något slag och oavsett när sådana tullar, skatter eller avgifter uppstår och hänför sig till fullgörandet av avtalet ska uteslutande bäras av kunden.
2. Om inte annat uttryckligen anges är alla priser angivna exklusive tillämplig mervärdesskattesats. Om gällande momssatser ändras av regeringen är kunden skyldig att stå för eventuella merkostnader.
Om kunden begär en reducerad mervärdesskattesats eller omvänd skattskyldighet för mervärdesskatt, bär han det fulla ansvaret om skattemyndigheterna senare avvisar mervärdesskattesatsen på grundval av felaktig eller ofullständig information som lämnats av kunden. Electrify Kunden kommer då att vara skyldig att betala den mervärdesskatt som fortfarande ska betalas till följd av detta och att hålla Europe skadeslöst i detta avseende.
31. STÄNGD
Electrify Vid begäran eller inledande av ett insolvensförfarande ska alla belopp som Kunden är skyldig Europe (oavsett under vilket namn eller varumärke Kunden bedriver sin verksamhet) omedelbart förfalla till betalning, oavsett eventuella överenskomna villkor, och kan komma att ersättas i enlighet med dessa allmänna försäljningsvillkor.